一、摹状词理论与历史因果理论是专名意义问题上的两种对立的理论。

二、施事可以是专名、不定的名词词怎么造句子,造句组词组、非生物性名词词组,同样也可以是动名词和从句。

三、中文姓名翻译是属于专名实体翻译中的一种特殊案例.

四、传统逻辑中专名和限定摹状词都是单独概念,在谓词逻辑中则被称为个体词。

五、通名和专名是壮语地名词汇系统的重要内容。

六、中药材名称属于专名,在名词中占有很大的比例。

七、中国文献、媒体译介日本人名、地名等专名时,用的是形译法。

八、专名对应于亲知的简单事物,对事物的分析则是沿着逻辑原子主义的思路进行的。

九、指示语、摹状词和专名都是具体指称手段,(http://zaojv。com/7481239。html造句子网)但却属于不同的语义类型。

十、在此基础上,本文对广州住宅楼盘命名中在通名和专名的选择使用方面存在的一些问题进行了分析和评论。

十一、对大汉语圈而言,要区分专名、科技术语和普通语词三种范围的多译名,分别对待.

十二、是非真妄诸端,皆混而又析之,统于二元,虽无专名,谓之神魔,盖可赅括。

十三、具体说来,就是地名中的专名部分一般音译,而地理通名部分一般意译。

十四、另外,在市域范围内,无法避免重名时,可在专名前加方位词等来区别,如海淀黄庄、北太平庄、东八里庄等。

十五、着重号、专名号和浪线式书名号标在字的下边zaojv .com。

十六、破折省略占两格,不可割成两半段;专名着重标字下,间隔连接词语间。

十七、16、专名号:表示人名、地名、国家名等。

十八、本文认为甲骨文固定语是甲骨文中词的固定组合体,可分为成语、专门用语、专名语、准固定语四类。

十九、到了明朝,又新添了在人名旁画上单线,地名旁画上双线,即“专名号”。

二十、比如,明代地名单音节儿尾词较多,如安儿胡同、观儿胡同、罗儿胡同等;地理专名亦直接与日常生活相关联,如沙锅刘胡同、馓子王胡同、苏萝卜胡同等。


文章TAG:造句大全/